Prevod od "od kada" do Brazilski PT


Kako koristiti "od kada" u rečenicama:

Od kada sam pobegao, trošim svaki momenat na traženje moje prošlisti
Desde da minha evasão, que procuro o meu passado.
Nismo imali ovoliko prostora, od kada smo napustili farmu.
Não temos tanto espaço desde que deixamos a fazenda.
Jesi li spavala od kada si došla ovde?
Você dormiu desde que chegou aqui?
Prošlo je mnogo vremena od kada sam radio u laboratoriji.
Já faz um tempo desde que eu fiz um trabalho de laboratório real.
Od kada si mi poèela zapovjedati?
Desde quando você me dá ordens?
Od kada si ti poèeo da slušaš Šerminatora?
Desde quando começou a dar ouvidos ao Sherminador?
Viki je spavala sa jednim tipom od kada smo mi izlazili.
Ei, a Vicky só saiu com um cara desde que saímos.
Znaš, protekli su meseci... od kada smo videli ženu, i sada je tu bio taj plavi anðeo.
Sabe, fazia meses... que não víamos uma mulher, e lá estava esse anjo loiro.
Od kada je pušten iz zatvora 1974, Frenk je pomogao FBI da uhvati nekoliko najpoznatijih prevaranata i falsifikatora u svetu i smatra se najpoznatijim struènjakom u svetu za bankovne prevare i falsifikovanje.
Desde sua liberdade da prisão em 1974, Frank tem ajudado o FBI a capturar alguns dos maiores fraudadores de cheque do mundo e falsificadores, e é considerado uma das maiores autoridades em fraude bancária e falsificação.
Od kada ti meni postavljaš pitanja?
Desde quando você deu para me fazer perguntas?
Od kada se ti brineš za školu?
Desde quando você se importa com escola?
Od kada ti znaš za ovo?
Por quanto tempo vocês sabiam dessas coisas?
Još od kada sam mu naišao na trag, tražio sam naèin kako uništiti tu stvar.
Desde que venho seguindo seus rastros, Eu procuro um jeito de destruir aquela coisa.
Prošle su godine od kada sam sedeo na podu.
Há anos não me sento no chão.
Prošlo je toliko vremena od kada nisam èula tvoj glas.
Faz muito tempo desde que ouvi sua voz.
To je gubitak vrednosti od 96% od kada postoje Federalne Rezerve.
Isso é uma desvalorização de 96% desde que a Reserva Federal passou a existir.
Od kada ti voliš amerièki nogomet?
Desde quando você gosta de futebol?
Od kada smo doveli Lilly kuæi, ti si pod tenzijom.
Desde que trouxemos a Lily, você está tenso.
Ovo je posledica onoga što je uspevalo od kada su 51 izgubili od Rojalsa.
Esse agora é o quadro que vem se delineando... desde as cinco corridas impulsionadas pelos Royals na quarta entrada.
VIDI, tata, otprilike od kada sam ovoliko visok, bilo je,
Sim? É que há um problema, papai... Você disse que o Coelho da Páscoa não faz isso...
Koliko je samo ljudi umrlo za tebe od kada si stigla ovde?
Não tem importância. Quantas morreram por você desde que chegou aqui?
Od kada ga poznajem, Graham je uvek bio onaj koji ima rešenje.
Não é isso. Em todo o tempo que o conheço, Graham sempre foi aquele com a solução para tudo.
Džarvis to radi od kada sam udario most.
J.A.R.V.I.S. está nisso... desde que cheguei.
Od kada ja primam nareðenja od tebe?
Desde quando recebo ordens de você?
Imala sam jednu devojku, Endži, koja je radila kao konobarica, ali nisam je videla od kada se kupola spustila.
Eu tinha uma garota, Angie, que servia no balcão, mas eu não a vejo desde o Dia da Redoma.
Slušam o tome šta si sve radio, od kada sam se vratio u grad.
Ouvi o que você andou fazendo desde que eu estive fora.
Možda zato izdaješ nareðenja od kada si se vratio, kako bi zadivio Hejli tako što glumiš glavu porodice.
Talvez seja por isso que tem latido ordens desde que voltou. Espera impressionar a Hayley sendo o chefe da família.
Od kada si ti prijatelj sa Filipom Parker?
Desde quando você é amigo de Philip Parker?
Od kada je Albi izboden, nikome se ne žuri da se vrati tamo.
Desde que o Alby foi picado, não têm mais ânimo de sair.
Oseæam kako nismo proveli vreme družeæi se od kada si se probudio iz kome.
Não nos divertíamos juntos desde que acordou do coma.
Od kada ubrzivaè je eksplodirao, mi sumnjamo da može biti više takvih kao on.
Desde a explosão do acelerador, achamos que existam mais deles.
Od kada ja tebe poznajem, ti si verovao u nemoguæe.
Você acredita no impossível desde que te conheço.
Od kada sam gledao "Lepoticu u ružièastom", poželeo sam da prisustvujem amerièkoj maturskoj veèeri.
Desde que vi "A Garota de Rosa", quero ir a um baile americano.
Znaš... kada si razgovarao sa Blake... to je prvi put da izgovaraš ime Mallory od kada smo je izgubili.
Sabe... quando você estava falando com a Blake Foi a primeira vez que o ouvi dizer o nome da Mallory desde que ela morreu.
Enoch se duri od kada smo otišli po Džejka.
Enoch está estranho desde que fomos buscar Jake.
Barron se okomio na njega od kada je ubio Abea Portmana.
Barron armou isso para Malphus já que ele matou Abe Portman.
Ne znam da li ovo nezgodno vreme da vam kažem, ali prikenjalo mi se sve od kada smo napustili konzulat.
Hora imprópria, mas preciso cagar desde que saímos do consulado.
Ja sam opčinjen indskim pismom još od kada sam u udžbeniku u srednjoj školi pročitao o njemu.
Sempre fui fascinado pela escritura do Indo desde que li sobre ela em um livro da escola de ensino médio
Fotografija je postala moja strast od kada sam bio dovoljno veliki da podignem foto apartat, ali danas želim da podelim sa vama 15 svojih najdragocenijih fotorgafija mada, ni jednu ja nisam slikao.
Fotografia tem sido minha paixão desde que era grande o suficiente para segurar uma câmera, mas hoje quero compartilhar com vocês minhas 15 fotos mais preciosas, e eu não tirei nenhuma delas.
Strastveno sam želela da zaštitim životnu sredinu i bića u njoj, od kada sam bila mala.
Eu sempre fui defensora do meio ambiente e dos animais, desde muito pequena.
Tokom 2 godine od kada imamo ovu šumu u našem dvorištu, primetio sam da se podzemne vode nisu sušile tokom leta, da se broj vrsta ptica koje primećujem u ovoj oblasti udvostručio.
Depois de dois anos com essa floresta em nosso quintal, eu reparei que a água subterrânea não secava durante os verões, o número de espécies de pássaros que eu via na área dobrou.
Od kada se TiVo pojavio, pre oko osam ili devet godina, do dana današnjeg, oni su jedinstven visoko kvalitetan proizvod na tržištu, kapa dole, tu nema spora.
Desde o lançamento do TiVo, há cerca de oito ou nove anos, até hoje, eles são o único produto de mais alta qualidade no mercado, não tem disputa.
Od kada sam poslednji put bio ovde 2006., otkrili smo da je promena globalne klime prerasla u prilično ozbiljan problem, tako da smo pisali opsežno o tome u časopisu "Skeptic".
Quando estive aqui na última vez, em 2006, nós descobrimos que a mudança climática global estava para ser uma questão bem séria. Então cobrimos isso de forma ampla na revista Skeptic.
Svetska populacija se udvostručila od kada sam ja išao u školu.
A população mundial dobrou desde que eu fui ao colégio.
2.5689749717712s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?